ハリウッド版『Godzilla』の新作「ゴジラ キング・オブ・モンスターズ」が公開!英語フレーズを学んで映画を100倍楽しもう!

公開日:更新日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

日本の怪獣映画でお馴染みのゴジラが2014年ハリウッドデビューを果たし、『GODZILLA』として世界中の怪獣ファンを魅了しました。今回はその第二弾『ゴジラ キング・オブ・モンスターズ』の公開に先立って、ゴジラ映画を100倍楽しむ方法を英語フレーズを交えてお届けします。

2019年『ゴジラ キング・オブ・モンスターズ』とは

2014年に公開されたハリウッド版『GODZILLA』や2016年に公開された『シン・ゴジラ』と最近でもヒットを続けているゴジラシリーズが2019年で65周年を迎える中、ハリウッド版『GODZILLA』の続編として第二弾が公開されることになりました。

今作『ゴジラ キング・オブ・モンスターズ』は、ゴジラはもちろんのこと、モスラ、ラドン、ロダン、そしてゴジラの究極の宿敵である三頭の王キングギドラまで怪獣たちが勢ぞろい! 怪獣VS怪獣の対決シーンが大スケールで描かれ、見どころ満載な怪獣映画に仕上がっているようです。

渡辺謙は、前作『GODZILLA』に続き、芹沢猪四郎博士を熱演しています。予告編の、彼のこんなセリフに注目してみました。

アメリカ国家防衛機関の重要人物が集まる会議中のセリフ

So, You want to make Godzilla our pet?
(じゃあ、ゴジラを私たちのペットにするというんですね。)

この質問に対し、議会を騒然とさせた芹沢猪四郎博士のセリフ

No, we would be his.
(いいえ。私たちが彼のペットになるんです。)

このセリフひとつだけでも、どんな物語が始まるのかわくわくしてきますね。

外国人にまだまだなじみのない「ゴジラ」について英語で解説!

ゴジラは日本人にとって大変なじみのある怪獣ですが、海外ではまだそれほど知られていないのが現実です。日本が誇る怪獣ゴジラを英語で説明できるように、よくある質問をピックアップしてご紹介します。

Q: Is Godzilla a man or a woman?
(ゴジラは男?女?)
A: In the original Japanese films, Godzilla and all the other monsters are referred to with gender-neutral pronouns equivalent to “it”, while in the English dubbed versions, Godzilla is explicitly described as a male, such as in the title of Godzilla, King of the Monsters!.
(オリジナルの日本映画では、ゴジラもそのほかすべての怪獣もひっくるめて、「それ」として扱い、男女の区別をつけていませんが、英語版では男として扱われており、タイトルもキング・オブ・モンスターとなっています。)

Q: How many Japanese Godzilla movies are there?
(日本のゴジラ映画はいくつある?)
A: 32 Godzilla films. From 1954 through 2018, there have been 32 Godzilla films produced by Toho in Japan.
(32本のゴジラ映画があります。1954年から2018年まで32本が日本のトーホーによって製作されています。)

Q: What ocean does Godzilla live in?
(ゴジラはどこに住んでる?)
A: Pacific Ocean
(太平洋です。)

Q: Is Godzilla 2019 a sequel?
(ゴジラ2019年は続編ですか?)
A: Yes, it is.
(そうです。)

2014年公開の『Godzilla』で英語のセリフを解析

2014年にギャレス・エドワーズ監督が手掛けたハリウッド版『Godzilla』は公開後、日本で32億円、全世界で約529億円という興行収入を誇り、大ヒットを記録した作品です。多数のハリウッドスターが出演する中で、一躍目を引くのは、やはり芹沢猪四郎博士役の渡辺謙さんですね。『ゴジラ キング・オブ・モンスターズ』でも登場する渡辺謙さんの役どころは、英語を流ちょうに話す設定ですので、英語のセリフも満載。ここでは初回の名シーンから渡辺謙さんの英語セリフを取り上げて解説したいと思います。

博士が過去に起こした人間の失態を告げる瞬間。

Serizawa:1954, We awaken something.
(1954年に、我々は何かを眠りから起こしてしまった。)

ゴジラは過去にも退治されそうになったことが何度もあると説明する。

Serizawa: They were trying to kill it.
(彼らは”それ”を殺そうとしたんだ。)

自然の力と比較したら人間のできることなんて限られてると博士は主張。

Serizawa: The arrogance of man is thinking nature is in our control.
(人間のエゴは自然をコントロールできるって考えてることだよな。)

ゴジラは世界を守ってきたみんなのシンボルとも言うべき怪物。

Serizawa: We call him Godzilla.
(怪物の名は、ゴジラだ。)

「Godzilla」のレビューから学ぶ!映画の感想は英語でどんな風に表現する?

日本で有名な怪獣映画といえど、前作『Godzilla』でゴジラをはじめて目にした外国人も多かったようですね。映画やTVショーの予告編やレビューなどを紹介する情報発信サイト「IMDb」に掲載されたユーザーレビューを参考に、海外のひとびとの反応を振り返ってみましょう。

参照:IMDb https://www.imdb.com/title/tt0831387/reviews

●GOOD! 好評価なコメント

映画を見た印象が良かった場合はしっかりと好評を述べましょう。海外の人の反応は実に端的に表現されますので、参考にフレーズを覚えておくといいですよ。

Worth it.
(価値あり!)
Awesome movie.
(最高の映画)
It was better than my expectations.
(期待以上に良かった。)
The film ‘Godzilla’ fans have been dreaming of.
(ゴジラの映画はファンがずっと夢に描いてたものだよ。)
truly stunning.
(本当に素晴らしい。)
I want to watch it again.
(もう一回みたいよ。)

●残念ながらBAD! 悪評価なコメント

映画を見た後に、ちょっと残念という場合はこんな風に表現することができます。
Are you kidding me?
(冗談でしょ?)
Just awful.
(最悪だね。)
This is a bad joke.
(いけてないジョークのようだ。)
I didn’t like it.
(すきじゃないね。)

まとめ

ハリウッドが手掛ける日本の怪獣映画『Godzilla』。2014年の第1弾をご覧になった方はもちろんのこと、初見の方でも、なじみのあるゴジラ映画のハリウッド版を楽しんでみてはいかがでしょうか。ハリウッド版はとにかくspectacular(劇的、壮観な)シーンが盛りだくさんのアクションムービーに仕上がっています。近日公開になる「ゴジラ キング・オブ・モンスターズ」をご覧になって、今日のフレーズを参考にお友達や仲間と英語で感想を言い合ってみてもいいかもしれませんね。

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の新しい学習体験 レアジョブ英会話の新しい学習体験

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する