「円安って英語でなんて言うの?」「金融系の英語は難しくて全然分からない」なんて思ったことはありませんか?金融関係の表現はニュースなどで毎日のように耳にしますよね。私たちのくらしと切っても切れない密接な関係にあるものです。しかし、いまいちよく分からないという人も多いでしょう。
そこでこの記事では、「円安・円高」「インフレ・デフレ」「為替」など金融関係の表現をまとめてご紹介していきます。この記事を読めば、英語で金融について語れるようになりますよ。
円安を英語で説明してみよう!
ニュースなどでよく耳にする「円安・円高」。それぞれがどういう状態で、私たちのくらしにどのような影響を与えるのでしょうか。まずは日本語でおさらいをして、そのあと、例文とともに英語の説明をみてみましょう。
円安とは? 円高とは?
円安とは、他国通貨に対して円の価値が低くなることを意味します。例えば、「1ドル=100円」が「1ドル=130円」になったら、円安になったといえます。「100円を渡せば1ドルもらえるという状況」から「130円渡さないと1ドルもらえないという状況」になっています。1ドルをもらうためにより多くのお金を渡すということは、円の価値が下がっているということです。
一方円高とは、他国通貨に対して円の価値が高くなることを意味します。例えば、「1ドル=130円」が「1ドル=100円」になったら、円高になったといえます。「1ドルもらうのに130円必要という状況」から「100円あれば1ドルもらえるという状況」になるのが円高です。より少ないお金で1ドルがもらえるようになったということは、円の価値が上がったということです。
円安・円高を語る英語フレーズ
円安・円高は英語でなんというのでしょうか。
円安:depreciation of the yen / yen(‘s) depreciation
円高:appreciation of the yen / yen(‘s) appreciation
depreciationは価値の下落、appreciationは価値の上昇を意味します。
また、weak(弱い)やstrong(強い)などを使って円安・円高を表すこともできますよ。例文を見ていきましょう!
The Japanese yen is weak against the US dollar now.
(現在、円安ドル高となっている。)
円高・円安は、通常、円が何に対して強いのか・弱いのかを述べる必要があります。この「対して」というのに一般的に使われるのが「against」です。
I would like to travel in foreign countries while the yen is strong.
(円高のうちに、海外旅行をしたい。)
円高のときに使いたいフレーズです。円高になると、日本人にとってはお得に海外旅行ができますよ。
The Japanese currency is still getting weaker.
(依然、円安が進んでいる。)
be getting ~は「~になっている」という意味です。金融系の話題のみならず、日常英会話でもよく使うので、覚えておきましょう
Because of the yen’s depreciation, the price of imported items has gone up.
(円安のため、輸入品の価格が上がっている。)
「価格が上がる」という表現は、has gone up (go up)の他に、rise、increaseがよく使われます。
There was a rapid fall of the yen after the news broke.
(そのニュースが流れると、円の急落が起こった。)
「暴落」にはほかにも、sharp fall、great fall、collapse、tumbleなどの表現があります。
The yen’s appreciation accelerated the decline of the company.
(円高が、会社の業績不振を加速させた。)
accelerateは「加速させる」という意味の動詞です。車のアクセルを踏み込むイメージを持つと覚えやすいでしょう。
If the Japanese currency decreases in value, the corporations in Japan can increase their profits as the consumer price will increase.
(日本円の通貨価値が下がると、消費者価格が上昇し、日本企業の利益が上がる。)
decreaseと increaseはどちらも、自動詞・他動詞の両方の使い方ができる単語です。この文中で、decreaseは前置詞(in)を伴っているため自動詞、increaseは目的語(their profits)を伴っており他動詞として使われていることがわかります。
The weak yen boosted the number of foreign travelers.
(円安の影響により、外国人旅行者の数が増大した。)
boostは「増やす、上昇させる」という意味の動詞です。いつもincreaseばかり使っている人は、ぜひboostも使ってみましょう。
円安・円高を英語で説明
では、円安・円高の英語で説明するとどうなるでしょうか。日本語と比べながらみてみましょう。
A depreciation of the yen refers to a decrease in the value of the yen against other currencies. An appreciation of the yen, on the other hand, is a term that refers to an increase in the value of the Japanese yen against the value of currencies of other countries.
(円安とは、他国通貨に対して円の価値が低くなることを意味します。一方円高とは、他国通貨に対して円の価値が高くなることを意味します。)
Since Japan is a country largely relying on imports, there is a risk that export-related economic growth can be hampered if the yen appreciates. On the other hand, imported products will become easier to buy as prices fall.
(日本は輸出が盛んな国なので、円高が進むと、輸出に関連した経済成長は停滞してしまうリスクがあります。一方で、海外からの輸入品は価格が下がるため買いやすくなります。)
gradually(徐々に、次第に)、slowly(ゆっくりと、徐々に)、rapidly(急速に、急激に)、sharply(急激に)、dramatically(劇的に、飛躍的に)、greatly(非常に)
これらの副詞は、円高・円安が進むスピードやその程度を表現するのによく使われます。
その他の金融系の英語表現
円安・円高以外にもインフレ・デフレ・為替など金融に関する表現はたくさんあります。これらを英語で説明するための表現を見ていきましょう!
インフレ・デフレの英語表現
インフレとは、インフレーションの略語で、物価が上昇することを意味します。一方デフレは、デフレーションの略で、物価が下落することを意味します。
インフレはinflation、デフレはdeflationといいます。ハイパーインフレのhyperinflation、デフレ・スパイラルのdeflationary spiralも一緒に覚えましょう。
ここからはインフレ・デフレを語る英語フレーズを見ていきます。
Because of inflation, salaries can’t keep up with the high cost of living.
(インフレで、高騰した生活費に給料が追いつかない。)
理由を述べる際に使われるbecause of・becauseですが、because ofは前置詞で、後ろに名詞が続きます。一方becauseは接続詞で、S(主語)とV(動詞)が続きます。
The world economy was falling into deflationary depression.
(世界経済はデフレ不況に入りつつあった。)
fall intoは「~するようになる、~の状態になる。」という表現で、go intoも同じように使われますが、fall intoを使うことにより、好ましくない状況に陥るというニュアンスが伝わってきます。
The policy at that time only accelerated inflation.
(当時のその政策は、インフレを加速させるだけであった。)
at that timeは「その時、当時」を意味します。thenの言い換え表現として覚えておきましょう。
為替の英語表現
為替とは、現金で支払うかわりに、手形・小切手・証書などによって送金する手段をいいます。また、異なる通貨を交換(売買)することを外国為替といいます。
現金の代わりに、手形・小切手・証書などで決済するといった意味の「為替」は単にexchangeといい、通貨を交換するという意味の「外国為替」はforeign exchangeになります。
為替に関する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
Prices and foreign exchange share an inextricably linked relationship.
(物価と為替は、表裏一体の関係にある。)
share a special relationship(特殊な関係を持つ)やshare a political relationship(政治的関係を持つ)といったように、share a (形容詞) relationshipは「~な関係を有する」という意味でよく使われます。inextricably linkedは「密接につながった」という形容詞の働きをしており、share an inextricably linked relationshipで「表裏一体の関係にある」となります。
Since 1973, the exchange rate has been floating.
(1973年以降、為替レートは変動相場になっている。)
為替レートを特定の水準に固定・維持する固定相場制はfixed exchange rate system、外国為替市場の需給によって変動させる変動相場制はfloating exchange rate systemといいます。
Foreign exchange links domestic and international markets on a global scale.
(国内市場と国際市場は、為替によって地球的規模で結びついている。)
on a (形容詞) scaleは、「~な規模」でという意味です。on a large scale(大規模で)、on a small scale(小規模で)もあわせて覚えておくとよいでしょう。
金融に関する英語フレーズを練習したいなら
今回は、「円安・円高」「インフレ・デフレ」「為替」など、金融に関する英語表現について解説しました。今回ご紹介したフレーズを覚えておけば、金融系のニュースも英語で聞けるようになりますよ。
今回学んだフレーズを実際にアウトプットしたい人は、レアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してはいかがでしょうか。
初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。
Please SHARE this article.
英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう
英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。
無料登録しておくとお得な情報が届きます
今すぐ無料体験する最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結
レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。
利用者インタビュー
無料登録~7日以内なら初月半額
今すぐ無料体験する