「北海道」の「道」ってどう表現する?「都道府県」や「市区町村」の英語表現を整理しよう

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

皆さんは日本の都道府県や市、区、郡などを英語でどう表記すればいいのか迷ったことはありませんか?「県」という英語がとっさに出てこなかったり、自分の住所を英語で書く際に時間がかかってしまったという方もいらっしゃるでしょう。今回はそんな都道府県や市区町村郡などの行政区分表記を英語で表現する方法や、各都道府県の英語表記一覧についてご紹介したいと思います。

都道府県の英語表記

久しぶりに英語で日本の住所を書くことがあると、「県って英語でなんというんだっけ?」とか、「北海道の道ってどう表記すべき?」と混乱してしまうことってありますよね。まずはそんな都道府県を表す英語表記についてまとめてみたいと思います。

基本は「Prefecture」

47都道府県は、2つの例外を除き、基本的には「県名+Prefecture」で表現します。

例えば「青森県」であれば、「Aomori」+「Prefecture」となります。「Prefecture」は常に頭が大文字なので注意しましょう。また「Pref.」の略語を使って「Aomori Pref.」と表記することもあります。その際も発音は「プリフェクチャー」とすべて発音しますので注意してください。

都と道の英語表記は例外

基本は「県名+Prefecture」と言いましたが、例外が二つあります。

一つ目は東京都。「東京都」と表現する際は「Tokyo Metropolis」が正しい表現です。「Metropolis」とは「首都」のことですね。

二つ目の例外は北海道。北海道は「Prefecture」を後ろにつけるのですが、「(☓)Hokkai Prefecture」とはなりません。ただしくは「道」をつけたままの「Hokkaido Prefecture」と表現します。

「府」である「大阪府」「京都府」は「県名+Prefecture」のルールに則って、そのまま「Osaka Prefecture」「Kyoto Prefecture」ですので、この二つの例外(東京都と北海道)だけ覚えておけば都道府県は簡単ですね!

PrefectureやMetropolisは省略されがち

都道府県は正式には「Prefecture」や「Metropolis」をつけて表現しますが、国土交通省国土地理院が発表している「地名等の英語表記規程」では、「都道府県名であることが容易に読み取れる場合には、これらの行政区分表記を省略することができる」と定められています。

つまり、「Aromori」と言われて「青森県のことだな」とすぐわかる場合には、「Aomori Prefecture」と言わずに「Aomori」とだけ表現するということも非常に多いのです。東京の場合も、「Tokyo」と言われたら「東京都のことだ」というのは明白ですよね。

特にアメリカでは「Prefecture」ではなく「State(州)」を使うことから、「Prefecture」といわれてもピンとこないということをよく耳にします。

また海外から日本へ手紙を送る際の住所表記も「Prefecture」「Metropolis」は記載せず、「Aomori」「Tokyo」とだけ表記することが一般的ですので注意しましょう。(もちろんPrefectureと書いても間違いではありませんし、しっかり郵便は到着します。)

都道府県の英語表記一覧

県がPrefectureということはわかったけれど、例えば福井県は「Fukui」なのか「Hukui」なのか、という風に、県名自体をどう英語表記すればわからないという場合もあると思います。これらの都道府県名の英語表記もすでに正式に決められたものがありますので、下記の一覧を是非参考にしてみてください。

47都道府県 英語表記一覧

日本語表記英語表記
北海道Hokkaido
青森県Aomori
岩手県Iwate
宮城県Miyagi
秋田県Akita
山形県Yamagata
福島県Fukushima
茨城県Ibaraki
栃木県Tochigi
群馬県Gunma
埼玉県Saitama
千葉県Chiba
東京都Tokyo
神奈川県Kanagawa
新潟県Niigata
富山県Toyama
石川県Ishikawa
福井県Fukui
山梨県Yamanashi
長野県Nagano
岐阜県Gifu
静岡県Shizuoka
愛知県Aichi
三重県Mie
滋賀県Shiga
京都府Kyoto
大阪府Osaka
兵庫県Hyogo
奈良県Nara
和歌山県Wakayama
鳥取県Tottori
島根県Shimane
岡山県Okayama
広島県Hiroshima
山口県Yamaguchi
徳島県Tokushima
香川県Kagawa
愛媛県Ehime
高知県Kochi
福岡県Fukuoka
佐賀県Saga
長崎県Nagasaki
熊本県Kumamoto
大分県Oita
宮崎県Miyazaki
鹿児島県Kagoshima
沖縄県Okinawa

市区町村郡の英語表記

都道府県以外にも、行政区分表記と呼ばれる「市」「区」「町」「村」「郡」といった区分が存在します。これらの英語表記はどのようなものでしょうか。続けてご紹介しましょう。

郡の英語表記

郡は「Gun」の部分を「Country」に置き換えて表現します。また、「Country」は常に大文字で表記します。

稲敷郡 Inashiki Country

ただし、英語で日本宛の住所を書く際、「Inashiki – gun」というようにハイフンでつなげてそのままローマ字で郡(gun)を表現しても全く問題ありません。つまり日本人の郵便局員さんがこの住所を読むことになるため、「gun」と書かれていても問題なく理解できるのです。

市の英語表記

市は「City」と表現します。「City」は常に大文字で表記します。

つくば市 Tsukuba City

こちらも郵便用に日本宛の住所を書く際には、「Tsukuba – shi」と書いても問題なく到着します。海外の方と英語で会話をする際などには、「Tsukuba City」と表現することで、「日本語が入らない英語表現」になるので、日本語を知らない人には親切でしょう。しかし日本に住んでいるネイティブの方に「Tsukuba – shi」と表現しても不自然ではありません。相手が理解できるのであれば「Tsukuba – shi」が使われることも多々あるのです。

また「埼玉県さいたま市」のように県名と市名が同じである場合には、郵便の宛名記載でも「Saitama City, Saitama, Japan」もしくは「Saitama – shi, Saitama, Japan」と「市」の方はしっかり表記をしましょう。「県」は省略されることがほとんどです。

区の英語表記

区は「Ward」と表現します。「Ward」は常に大文字です。「区」の部分を「Ward」に置き換えて表現します。

みどり区 Midori Ward

東京23区 23 wards of Tokyo

こちらも「Midori – ku」と表現することも可能です。間にハイフンを入れることで、地名がどこからどこまでなのかがわかりやすくなるので、忘れずにいれましょう。

町の英語表記

町は「まち」もしくは「ちょう」と発音することがあると思いますが、どちらの場合も、英語表記は「Town」です。「Town」は常に大文字です。「まち」「ちょう」の部分を「Town」に置き換えて表現しましょう。

阿見町(あみまち) Ami Town

美郷町(みさとちょう) Misato Town

郵便用であれば「Ami – machi」「Misato – cho」と表現しても問題ありませんよ。

村の英語表記

村は「そん」または「むら」と発音することがありますが、どちらの場合も英語表記は「Village」です。「そん」、もしくは「むら」の部分を「Village」に置き換えて表現しましょう。

美浦村(みほむら) Miho Village

恩納村(おんなそん)Onna Village

やはり郵便用で手紙に書く英語の宛先の場合は、「Miho – mura」「Onna – son」と表記しても全く問題はありません。

都道府県の英語表記がわかったら

いざ地名表記を英語で表現しようと思っても、口からすっと出てきにくいものですよね。とくにPrefectureに関してはルールを知らないと混乱してしまいがちです。今回の簡単な2つの例外を覚えていただければ、都道府県も自信をもって表現できるのではないでしょうか。

そしてもっとあなたの都道府県について英語で表現したいと思ったら、レアジョブ英会話がおすすめ。まずはレアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してみましょう。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する