アニオタは有利!世界に広がるアニメファンと捗る英会話術

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

アニメや漫画が好きで日本に興味を持ち始めたという海外の方はかなり多いですよね。国内・国外を問わず、英語でアニメや漫画の話をすると会話が弾んだという経験をした人もいるのではないでしょうか。しかし、「アニソン」「コミケ」「アニオタ」など、アニメに関する英語表現が分からず、もどかしい思いをする人もいるかもしれません。

今回はそんな「アニメオタク」や「アニメ好き」関連の英語表現と、英会話術をお伝えしたいと思います。

「私もアニオタです」を英語で伝えよう

日本に興味を持つ外国人の中には、アニメの話となると嬉しそうに語ってくれる人も。もしあなたもアニメが好きであれば、「私もアニメが大好きです。」と伝えてあげるときっと喜んでくれるはず。そこでまずは、「私もアニメが大好きです」や「私はアニオタです」などと表現する方法をご紹介しましょう。

anime geek:アニメオタク

I am an anime geek.(私はアニメおたくです。)

「おたく」と訳される「geek」ですが、本来は「ある分野のプロ・マニア」という意味で、特にコンピューターやテクノロジーに詳しい人を指す言葉でした。最近ではどんな分野のものでも「特定の分野にかなり詳しい人」という意味で使われる言葉になっています。ただし、日本語の「おたく」の印象にある、「非社交的」なイメージではなく、あくまで「特定の分野に関してかなり詳しい人」といった意味合いが強い言葉です。

otaku:オタク

He is a real otaku. He can tell you about obscure anime series that most people have never heard of.(彼は本物のオタクだよ。ほとんどの人が聞いたことがないマイナーなアニメシリーズについて語ることができるんだ。)

日本語の「おたく」はそのまま英語にもなっています。最近では日本でも「おたく」がポジティブなイメージや印象を持つ言葉に変化してきていますが、英語でも「otaku」は「日本のアニメや漫画のことを本当によく知っている熱心なファン」という意味で、ポジティブな言葉として使われているようです。好意的な意味で「おたく」と言いたい時に使える英単語ですよ。

be really into 〜:〜にはまっています

I am really into “Fullmetal Alchemist”.(私は「鋼の錬金術師」にすごくハマっています。)

「なにかにハマっている」と言いたい場合には、「be into 〜」という表現が便利です。「私は日本のアニメにハマっている」なら「I am really into Japanese anime.」と表現できますよ。なお「Fullmetal Alchemist」はアニメ「鋼の錬金術師」の英語訳です。

anime enthusiast:アニメ好き

He is a true anime enthusiast.(彼は本物のアニメ好きです。)

「enthusiast」は「enthusiastic(熱心な)」という形容詞から派生した名詞で「愛好者」という意味。何かに情熱を持った人という意味で、「おたく」という表現を避けたい場合には便利な言葉でしょう。

weeb :ウィーブ(日本オタク)

I’ve never thought I’d become a weeb, but after visiting Japan, I fell in love with the anime.(自分がウィーブになるとは思ってもいなかったけど、日本に来てからアニメに魅了されちゃった。)

「weeb(ウィーブ)」は「日本オタク」、とくに日本のアニメや漫画に関するオタクのスラングです。もともと親日家を意味する「wapanese」というスラングがあり、それが変化して「weeaboo」となり、さらに省略され「weeb」が誕生しました。なお、「wapanese」は「wannabe Japanese(日本人になりたがる人)」を意味する言葉だったそう。

「アニメオタク」「日本かぶれ」という意味の言葉ではありますが、「weeb」は時に相手を馬鹿にしたネガティブな印象を与える言葉になることもあります。そのため使う際には注意が必要ですよ。

アニメ好きなら知っておきたい関連用語の英語表現

アニメ好き・漫画好きなら知っておきたい「アニソン」「コスプレ」「フィギュア」「コミケ」などの表現。英語ですらっと話せると会話も弾むに違いありませんね。次にそんなアニメ関連の英語表現を、使える例文とともにご紹介しましょう。

cosplay:コスプレ

I’m planning to meet lots of cosplayers at the Anime Expo.(アニメエキスポでたくさんのレイヤーに会うつもりなんだ。)

I cosplayed as Harry Potter.(ハリーポッターのコスプレをしました。)

Who are you cosplaying as?(誰のコスプレですか?)

もともとの「コスチュームプレイ(costume play)」という和製英語が省略された「cosplay」はそのまま英単語として認識されています。ただし発音は最初の「コ」にアクセントを起き、「スプレイ」となります。

コスプレをする「コスプレイヤー」を、日本では「レイヤー」と呼ぶことがありますが、英語では通じませんので、しっかり「cosplayer」と表現しましょう。なお、「Anime Expo」は北米最大のアニメイベントのこと。

また2つ目と3つ目の例文のように、「〜のコスプレをする」は英語で「cosplay as〜」と表現できますよ。

fandom:ファンダム

The Harry Potter fandom eagerly awaits any news related to potential spin-off movies or books.(ハリーポッターのファンダムは、続編の映画や新作の可能性について、その情報を熱望している。)

アニメやゲーム、映画などの作品の熱狂的なファンたちの世界やコミュニティーのことを「ファンダム」といいますが、これは「fan(ファン)」と「kingdom(王国)」をかけあわせた造語だそう。

またファンダムの中には、ファンである自分たちのことを呼ぶ特別な名前があることもあり、例えば「Harry Potter(ハリーポッター)」ファンなら「Potterheads」、「Star Trek(スター・トレック)」ファンなら「Trekkies」、「Minecraft(マインクラフト)」ファンなら「Minecrafters」などの呼び方があるそうですよ。

anime song:アニソン

I love anime songs.(アニソンが大好きです。)

In my opinion, ‘a cruel angel’s thesis’ from Neon Genesis Evangelion is the best anime song.(私の意見では、新世紀エヴァンゲリオンの、「残酷な天使のテーゼ」が最高のアニソンだと思う。)

アニソンは、そのまま「anime song」と表現することができます。アニメのテーマ曲と言いたい場合には「Anime theme song」と表現できますよ。

二番目の例文のように、自分の意見を言う際に「In my opinion(私の意見では)」という言葉を冒頭に付け加えると丁寧な表現になり、相手に良い印象を与えられます。

コミケ:Comiket

Comiket is one of the world’s largest fan conventions.(コミケは世界でも最大級のファンイベントの一つです。)

I met my favorite cosplayers at Comiket and got photos with them.(コミケで推しのコスプレイヤーに会って写真撮ってもらった。)

コミケは元々「Comic Market(コミックマーケット)」が省略された英語で、「Comic Market」と英語で表現しても問題ありませんが、日本のアニメや漫画が好きな方には省略形の「Comiket」で十分通じるでしょう。「推しの」は英語で「favorite」。「推し」と名詞で表現したい場合には省略形のスラング「fav」も使えます。

またコミケなどの大きなファンミーティングを「fan convention」と表現しますので覚えておきましょう!

フィギュア:figurine

He has a collection of anime figurines displayed on his bookshelf.(彼の本棚にはアニメのフィギュアのコレクションが飾られている。)

キャラクターの人形を意味する「フィギュア」は「figurine」と表現されます。またヒーローもののキャラクターで手足を動かすことができる人形は「action figures」といいますよ。

アニメファンの英語表現がわかったら

日本のアニメや漫画文化が好きな海外の方は、日本語をそのまま覚えて使っている人も多く、例えばコミケで買える「同人誌」などは「doujinshi」と発音して問題なく通じます。しかしインターネットなどで海外のアニメ好きの方とコミュニケーションを取る場合には、先方がひらがなやカタカナを読めない可能性も高いので、英語の綴りを覚えてしっかり表現してあげることも大切です。

そしてもっと世界中の人とアニメや漫画について英語で話したいと思ったら、レアジョブ英会話がおすすめ。まずはレアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してみましょう。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する