英語の「If I Were You」って正しいの?なぜ「were」が使われるのかを解説!

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

英語でよく耳にする「If I were you」という表現。日常会話で普通に使われますが、「I」には通常「was」が使われるはず…。なぜここでは「were」なのでしょうか?

実はこれは「仮定法」と呼ばれる特別なルールに基づいています。この記事では、「If I was」との違いや、ネイティブの感覚を踏まえた使い方を解説します。正しい使い方を学び、自然な英会話に役立てましょう!

「If I Were You」ってどんな意味?

「If I were you」は、「私があなたの立場だったら」という意味で、アドバイスや提案をする際に欠かせない英語表現です。ネイティブの日常会話で頻繁に使われる理由は、相手の立場に寄り添いながら自分の意見を伝えられる便利さにあります。

ここでは、具体的な意味や使われる場面に加え、この表現が持つコミュニケーション上の重要性についても解説します。

「If I Were You」の直訳と意味

「If I were you」は文字通りに訳すと、「もし私があなたなら」となります。これは、自分が相手の立場だった場合にどうするかを伝えるためのフレーズです。

If I were you, I would take that job.(もし私があなたなら、その仕事を受けます)

ここでのポイントは、「相手の状況を理解し、その上でアドバイスをする」という思いやりが含まれていること。

「If I Were You」が使われる場面

次に、「If I were you」が使われる場面を見ていきます。

アドバイスをする時

If I were you, I’d talk to him directly.(もし私があなたなら、直接彼に話します)

提案をする時

If I were you, I’d consider another option.(もし私があなたなら、他の選択肢を考えます)

相手を励ます時

If I were you, I wouldn’t worry too much about it.(もし私があなたなら、それほど心配しません)

「If I Were You」が英会話で頻繁に使われる理由

「If I were you」が広く使われる理由は、その表現が持つ親しみやすさと実用性。このフレーズを使うことで、以下のような効果があります。

<相手の立場を尊重>

自分の意見を押しつけず、相手の状況に共感しながらアドバイスを伝えられる。

<柔らかいトーンで伝える>

直接的な指示ではなく、「もし私だったら」という形で提案をすることで、相手にプレッシャーを与えずに話せる。

<幅広いシチュエーションに対応>

アドバイスや提案、励ましなど、さまざまな場面で使えるため、非常に実用的。

仮定法って何?英語の特別なルールを理解しよう

「If I were you」の背景には、英語の「仮定法」と呼ばれる特別なルールがあります。仮定法は現実ではない状況や空想を表現するために使われ、英会話でも非常に重要な役割を果たします。ここでは、仮定法の基本的な考え方を学び、現実ではない状況を表す時に英語がどのようなルールに基づいているかを具体的に解説します。

仮定法とは?非現実を表す文法の基本

仮定法は現実とは異なる状況や空想を表すための文法で、現実の出来事とは異なる状況を描く際に役立ちます。

<現在の非現実的な仮定>

If I were taller, I could reach the shelf.(もし私がもっと背が高ければ、その棚に届くのに)

<過去の非現実的な仮定>

If I had studied harder, I would have passed the exam.(もっと一生懸命勉強していたら、試験に合格していたのに)

現実ではない状況を表す英語のルール

次いで、現実ではない状況を表す英語のルールを見ていきます。

主語と動詞の一致が変わる

仮定法では通常の文法と異なり、主語が「I」でも「were」が使われます。これは「現実ではない状況」を表現するための特別な形式です。

通常: I am happy.(私は幸せです)

仮定法: If I were happy, I would smile more.(もし私が幸せなら、もっと笑うでしょう)

助動詞が条件を示す

仮定法では「would」「could」「might」などの助動詞を使って、仮定的な条件や結果を表現します。

If I were rich, I would buy a mansion.(もし私が裕福なら、大きな家を買うでしょう)

時制が非現実の時間を表す

仮定法では動詞の時制が実際の時間を反映せず、仮定の世界を表します

現在の仮定(仮定法過去):If I were you, I would consider it.(もし私があなたなら、それを検討します)

過去の仮定(仮定法過去完了):If I had known, I would have helped you.(もし知っていたら、あなたを助けたのに)

「If I Were You」と仮定法の関係

「If I were you」は仮定法過去の一例で、現実には起こり得ない状況を仮定しています。すでに述べたように、この文法構造により柔らかく思いやりのあるアドバイスが可能になります。

If I were you, I’d take that opportunity.(もし私があなたなら、その機会を活かします)

なぜ「was」ではなく「were」なの?

「If I were you」の表現で、通常「I」に使われる「was」ではなく、「were」が使われるのはなぜでしょうか?

これは仮定法における特別なルールに基づいています。ここではその背景や理由を詳しく解説し、ネイティブスピーカーがこの表現を自然に使う感覚を理解しましょう。

仮定法における「were」の特別な役割

仮定法には、「主語が何であれ、過去形の『were』を使う」という特別なルールがあります。これは文法的な一貫性を保ち、現実とは異なる状況を表すための形式的な特徴です。

通常のルール:

I was tired.(私は疲れていました)

He was late. (彼は遅れました)

仮定法のルール:

If I were you, I would stay calm.(もし私があなたなら、冷静になります)

If he were here, he would help. (もし彼がここにいたら、手伝ってくれるでしょう)

歴史的背景と文法の進化

「were」の使用は、英語の歴史的な文法ルールに由来。昔の英語では、主語や時制に関係なく「were」を使う傾向がありました。その名残が現代英語の仮定法に残り、特別な状況を示す際に使われ続けています。

古い英語の影響:古い英語では、仮定を表す動詞の形が統一されていた。

現代英語での適用:仮定法過去では、この古いルールが形を変えて残っている。

こうした歴史的背景を知ることで、なぜ「were」が使われるのかを深く理解できるでしょう。

ネイティブが「were」を使う理由

ネイティブスピーカーにとって、「If I were you」は文法以上に自然な響きとして身についています。「were」を使うことで仮定や非現実的な状況を明確に示しつつ、相手への配慮を表すニュアンスが生まれます。

「was」と「were」の違い:「If I was…」も一部の会話では使われるが、文法的には誤りとされる場合が多い。

感覚的な自然さ:「If I were you」という表現は相手にとっても耳馴染みがよく、誤解を避けられる。

「If I Were You」と「If I Was」の違いは?

「If I were you」と「If I was you」の違いは、文法だけでなく会話のニュアンスにも関わります。ここでは両者の使い分け方を具体的な例文を通して解説し、どちらを使うべきかの判断基準を確認しましょう。

「If I Were You」と「If I Was You」の基本的な違い

「If I were you」は、仮定法過去に基づく正しい表現。一方、「If I was you」は文法的には誤用とされ、特にフォーマルな場では避けるべき。

正しい表現:

If I were you, I would take the job. (もし私があなたなら、その仕事を引き受けます)

If I were in your position, I would… (もし私があなたの立場なら、私は…)

誤用の例:文法的に不正確

If I was you, I would take the job. (もし私があなたなら、その仕事を引き受けるでしょう)

実際の会話でのニュアンスの違い

会話では口語的に「If I was you」を使うこともありますが、少しカジュアルで不正確な印象を与えることも。特にフォーマルな場や相手に強いアドバイスをする時は、「If I were you」の方が適切。

カジュアルな会話:友達との軽い会話

If I was you, I’d just relax. (もし私があなたなら、ただリラックスするね)

フォーマルな会話:より丁寧で正確な表現

If I were you, I would strongly recommend that you… (もし私があなたなら、強くお勧めします…)

使うべき場面と判断基準

どちらを使うかは、会話の相手や状況によって判断します。基本的には、「If I were you」が文法的に正しく、使う場面を選ばないため安心して使えます。

日常会話:If I was you も通じるが、「If I were you」の方が望ましい

フォーマルな場面:If I were you を使う

すぐ使える「If I Were You」を活かした英会話フレーズ

「If I were you」を使いこなせれば、日常会話がもっと自然になります!ここでは、「If I were you」を活かした便利なフレーズや実践的な応用例を紹介します。シンプルな会話から、より高度な使い方まで学び、あなたの英会話力をアップさせましょう。

シンプルで便利な「If I were you」のフレーズ

まずは、シンプルで日常会話に使えるフレーズから見ていきましょう。基本的な使い方をマスターすれば、会話にスムーズに取り入れられます。

If I were you, I’d go for it!(もし私があなたなら、思い切ってやってみます!)

If I were you, I would talk to your boss.(もし私があなたなら、上司に話してみます)

ちょっとしたアドバイスを伝えるフレーズ

「If I were you」を使って、アドバイスをもう少し具体的に伝えたい時のフレーズ。日常のさまざまなシーンで活躍する表現です。

If I were you, I’d consider getting some rest before the meeting.(もし私があなたなら、会議の前に休むことを検討します)

If I were you, I’d apologize to her.(もし私があなたなら、彼女に謝ります)

高度な応用例でさらに自然に

「If I were you」の使い方を一歩進めて、より複雑な状況にも対応できるフレーズ。会話に深みを加え、さらに自然に見せるためのヒントです。

If I were you, I’d talk to the team before making a decision.(もし私があなたなら、決断を下す前にチームと話し合います)

If I were you, I’d think about the long-term consequences.(もし私があなたなら、長期的な影響について考えます)

これらのフレーズを実際の会話で使いこなすことで、英会話力をさらに高めることができるでしょう!

間違えやすい「If I Were You」を使いこなそう!

「If I were you」の使い方をマスターすれば、英会話が一層自然で効果的になります。この記事では、仮定法の基本から「were」を使う理由、実際の会話での使い分け方、そして便利なフレーズや応用例まで幅広く解説しました。日常会話やフォーマルな場面で自信を持って使えるようになり、さらに英会話のスキルをアップさせましょう!

間違えやすい「If I Were You」を使いこなしたいという人は、レアジョブ英会話の無料体験レッスンがおすすめです。経験豊富な講師陣のレッスンには定評があります。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する