大好きな存在を意味する「推し(おし)」という言葉をご存じですか?推しを応援したり、推しをモチーフにしたグッズを集めたりなど、日々、推し活にいそしんでいる人も多いのではないでしょうか。推しの対象となるアイドルやキャラクターの中には、国境を越えて広く愛されているものも少なくありません。
今回は、英語で海外の人と推しについて語り合いたい人や、発信したい人に向けて、「推ししか勝たん!」など、推し活で使える独特な単語やフレーズを紹介します。ぜひ、国境を越えた推し活に、役立ててみてください。
自分の一番のお気に入り=「推し」
そもそも「推し」とは、自分にとってお気に入りのキャラクターや、アイドルなどを表す言葉です。元はアイドルグループのファンコミュニティの間で使われるわりとマニアックな表現でしたが、最近は他人におすすめしたいほど大好きなものに対して、カジュアルに使われる表現になってきています。
「推し」を表す7つの英語スラング
「推し」を表す英語表現はさまざまありますが、ここでは7つの英語スラングをご紹介します。それぞれの語源や、他のスラングとの違い、どんな場面に使えるのかなど、例文とともに、一つ一つ詳しくみていきましょう。
fave:よく使える表現
faveは最も使いやすい表現です。favorite(お気に入り、ごひいき)から由来する単語で、対象を問わず広く「推し」を表すときに使えます。また、favと短く表現されることもあります。
同じくfavoriteから由来して、Twitterなどでの「いいね」を「ふぁぼ」と日本語で呼ぶことがありますが、英語でのfaveは「フェイヴ」と読みます。発音に注意しましょう。
Nice to meet you. My fave is K.(初めまして。K推しです。)
Seriously, check out my fave on the singing show today.(今日の歌番組に推しが出るからマジで見てくれ。)
stan:faveよりさらに熱狂的な表現
stanは、ストーカー(stalker)とファン(fan)をミックスしてできた言葉で、faveよりもさらに好きの熱狂度が高い「推し」を表す表現です。
I am a stan of that band.(あのバンドが激推し。)
She is a stan of K.(彼女はKの熱狂的なファンだ。)
best boy / best girl:キャラクターに対する表現
best boy / best girlは、主にマンガなどの大好きなキャラクターに対して使われる表現で、対象の性別によって使い分けられます。Best boyを書き崩して、best boiという表記も見られます。best boiは特にマンガキャラクターに多く使われているようです。ファンコミュニティに書き込む際など、どちらの表記が使われているのかを注意して見てみるのもおもしろいですよ。
Who is your best boy or girl from “ONE PIECE”?(『ワンピース』で推しキャラクターは誰?)
Y is the best boy I’ve ever been.(Yが自分史上最高の推し。)
husbando / waifu:結婚したいほど好きな対象に使う表現
日本でかつて流行した「俺の嫁」という表現を英語化した単語で、対象が男性の場合はhusbando、女性の場合はwaifuを使います。日本語の読み方を意識して、ローマ字表記のような書き方をすることで、日本のポップカルチャー好きを暗にアピールする、オタクっぽい言葉になっています。
上記のような由来から、主に二次元のキャラクターに対して使われます。
He insists that M is “mai waihu”.(彼はMのことを「俺の嫁」と言い張っている。)
It’s a little embarrassing to call him my husbando, but that’s the only way I can describe him.(私の旦那様って言い方はちょっと恥ずかしいけど、そうとしか形容できない。)
bias:K-POPファンの間で使う表現
Biasは「偏見、先入観」を意味する単語ですが、「物の見方が強く偏っている」という意味から転じて、「推し」の意味も持つようになりました。主に、K-POPファンの間でよく使われています。
派生表現としてbias wreckerがあります。これは「2番目の推し」といった意味で、直訳すると「biasを壊しかねない者」です。あまりにも魅力的で心に決めたbiasが揺らいでしまいそうな、揺れるファン心を表した表現です。
It’s bad enough that E is too attractive. He is a bias wrecker.(Eがよすぎるのが悪い。推し変しそう。)
I thought her ultimate bias was D, but when I saw her yesterday, she said E.(彼女の最推しってDだと思ってたんだけど、昨日会ったらEって言ってた。)
ship:対象がカップルの場合に使う表現
shipは、推しの対象が単体ではなく、カップルの場合に使う表現です。Relationshipの-shipが語源と言われています。ちなみに、キャラクター同士をカップリングすることをshipping、またそれを楽しむ人をshipperと呼びます。
I ship A/B.(A×Bが推し。)
I love shipping A with a cute girl.(Aをかわいい女の子とくっつけるのが大好き。)
oshi:日本語がそのまま英語になった表現
Oshiは読んで字のごとく日本語の「推し」をそのままローマ字表記した単語です。Oshiは日本語の「推し」と同じように使えます。YouTubeのチャット欄などで多く見られる表現で、まだ単語としての浸透率は低いものの、今後さらに使用者が増えるのではないかと考えられます。
A is my oshi. Her prettiness is almost against the rules.(Aは私の推しだ。彼女のかわいさはほとんどルール違反だ。)
You can’t find your oshi by trying to find it.(推しは探そうとして見つかるものじゃないよ。)
「推し」への想いを表す7つの英語フレーズ
推しという概念が浸透すると同時に、推しへの強い喜びや興奮を表す、独特なフレーズも生まれました。気持ちを表すフレーズを使いこなせれば、ファンコミュニティで、海外の推し仲間もできるかもしれません。
最近では、推し活にまつわるさまざまな英語フレーズなどを紹介している書籍、劇団雌猫監修の『世界が広がる 推し活英語』も発売されていて、英語での推し活表現への関心が高まりつつあるようです。ここでは、推しへの底知れない想いを表すときにぴったりのフレーズを7つ紹介します。似たような表現や使える例文も紹介するので、合わせて確認しましょう。
「推ししか勝たん」
推ししか勝たん:My stan is the best.
「推ししか勝たん」は大きく2種類の意味がある言葉です。「(他のメンバーや作品と比べて)推しだけが勝つ、周りの中で推しが一番」という使い方と、「(私生活の中で推しの優先度が一番高いので)推ししか勝てない、私は推しに勝てない」という使い方です。
どちらの意味合いで使うかは時と場合によって異なります。「(周りと比べて)推しが一番」ならNobody can beat her!、「(自分の中で)推しが最優先」ならMy stan is the best! と言えるでしょう。
Nobody can beat her!(推ししか勝たん!)
My stan is the best…I would die for her.(推ししか勝たん……あの子のためなら命も削れるわ。)
「推しが尊い」
推しが尊い:My fave is so precious.
自分にとっては光り輝くような神聖な存在の「推し」。「推しが尊い」は、推しに触れて、感動したときに使われる言葉です。また、“so adorable!”(すごくかわいい!)や”fabulous” (素敵!)など、シンプルに気持ちを発するだけでも、推しへの感動を伝えられるでしょう。
My fave is so precious and the world is dazzling.(推しが尊くて世界がまぶしい。)
Seriously, the best.(マジで尊すぎる。)
「待って、無理、しんどい」
待って、無理、しんどい:Omg, wait no, I can’t, it’s too much.
推しの新情報を入手したときなど、あまりの興奮で言葉が出ないようなときに、思わずもれるのが、「待って、無理、しんどい」というフレーズ。こうした胸がいっぱいになるような気持ちを表現するとき、Omg.やwait no! などはぴったりのフレーズです。
他にもI can’t…やit’s too much! もおすすめです。口元を押さえたり、頭を抱えたりするジェスチャーを加えると、より切実な気持ちが伝わるでしょう。
“Your fave is going to be in the next drama.” “Wait, what?”(「あなたの推し、次のドラマ出るってよ。」「えっ待って。」)
Omg, it’s too much.(え……えっ?尊すぎる……。)
出典:劇団雌猫『世界が広がる 推し活英語』(学研プラス、2022年)
「沼にハマる」
沼にハマる : I’m obsessed.
あるジャンルや推しに夢中になり、しばらく離れられなくなる状態を「沼(にハマる、落ちる)」と言います。中毒になりそうなほど好きで、夢中になるという場合は、I’m obsessed, I’m into~, I’m addictedなどの表現が用いられます。
I’m obsessed with “Hanabana”.(『はなばな』に沼っている。)
It’s been a month since I got into the manga you recommended.(おすすめされたマンガに沼って早1か月が経った。)
「わかりみが深い」
わかりみが深い:I got you.
ファン仲間との語り合いの中で、強く共感することもあるでしょう。こうした心からの同意を表すときに使えるフレーズが「わかりみが深い」。これを英語で表すときには、”I got you.”や“I feel you.”などのフレーズが最適です。より強い同意を表したいときは、”totally”や”completely”を足すとよいでしょう。
“The camera work at the show the other night was great.” “I feel you.”(「この間のライブ、カメラワークが最高過ぎた。」「わかりみが深い。」)
I completely got you; K’s fingers are as beautiful as sculpture.
(わかりみが深すぎる、たしかにKの指は彫刻みたいに綺麗だよな。)
「ガチ恋してる」
ガチ恋している:I’m actually in love with 〜.
推しに対してファンを超えて本気で恋をしていることを「ガチ恋(リアコ)」と言います。ガチ恋はI’m actually in love with 〜.と言い換えられます。近年ではoshiなどと同じくgachi-koiで通じるファンコミュニティもあるようです。
She is actually in love with P.(彼女はPにガチ恋している。)
I don’t really want to fall in love, but my heart just can’t help it.(ガチ恋したくないのにどうしても心が揺れてしまう。)
「控えめに言って最高」
控えめに言って最高:To say the least, this is awesome.
「控えめに言って最高」は、感動しすぎて「最高」では言い尽くせない場合に使われます。
「控えめに言って~」はネガティブなことを伝えるときにも使えますが、推し活の場ではポジティブな意味で使われることが多いです。awesomeだけでなく、greatやfabulousなどの誉め言葉と組み合わせ、自分なりのフレーズを作ってもいいでしょう。
To say the least, this is great.(控えめに言って最高。)
Yesterday’s fanfare was too good to say the least.(昨日のファンサ、控えめに言ってもよすぎる。)
「推し活」を語るときに使える6つの英語表現
推しを応援したり、推しについて熱く語ったりする「推し活」にまつわる言葉には、さまざまなものがあります。日本語で見ても独特な言い回しで表されている言葉を、英語ではどのように表現するのでしょうか?以下で、推し活にまつわる言葉の英語表現を紹介します。
箱推し
箱推し:fan of the whole group
箱推しとは、チームメンバー全員やチームそのものを推すことで、アイドルグループやバンド、スポーツチームへの推し活でよく使われます。
箱推しは英語で言うと“fan of the whole group”で、直訳すると「グループ全体のファン」です。ちなみに、「単推し」は箱推しの対義語で、チームのうちの一人だけを推すことを意味します。「Aチームは箱推しだけど、Bチームは○○くん単推しかな」といった風に使います。
I’m a fan of the whole.(箱推しです。)
All the members are so attractive that I have no choice but to be a fan of the whole group.(メンバーがみんな魅力的過ぎて箱で推さざるを得ない。)
ぬい
ぬい:stuffie
「ぬい」とは、キャラクターやアイドルを模した10~15cmくらいのぬいぐるみのこと。かわいくデフォルメされたデザインが特徴です。バッグの中に入れて持ち歩けることから、旅行先や女子会で写真撮影をする「ぬい撮り」がブームになっています。英語では、「ぬいぐるみ」を意味するstuffed dollやplushie、また、stuffedを書き崩したstuffieなどと表せます。場所によってはnuiで通じることもあるようです。
I lined up first thing in the morning to get a stuffie of my fave.(推しのぬいを手に入れるために朝イチで物販に並ぶ。)
I don’t like the stuffie’s face. The real one is much cuter……(ぬいの顔の作りが気に食わない。本物はもっとかわいいんだが?)
祭壇
祭壇:merch alter
推しのぬいやグッズを1つのスペースにまとめ、飾り付けたものを「祭壇」と呼ぶことがあります。alterとは祭壇の意味で、“merch”は、“merchandise”(商品、グッズ)を崩してできたスラングです。“merch alter”を使うことで、推し活で見られる「グッズでデコレーションした一区画」を表せます。
I’m going to buy some goods for a merch alter.(祭壇用のグッズを買ってくるよ。)
出典:劇団雌猫『世界が広がる 推し活英語』(学研プラス、2022年)
オフ会
オフ会:offline gathering
オンライン上で会った仲間や、ライブでたまたま一緒になった人との打ち上げは楽しいものです。こうした「オフ会」は英語だと“offline gathering”や“offline get together”、“offline meeting”などと表現します。
I’m going to go to the hairdresser for the offline gathering.(オフ会のために美容院に行くつもりだ)
I forgot to say hi to Q at the offline meeting…(オフ会でQに挨拶するのを忘れた……)
握手会
握手会:handshake event
握手会とは、主にアイドルなどがファンサービスとして行うイベントで、直接アイドルに会って握手ができる機会です。
握手会のことを知っている人なら“handshake event”で通じます。一方、英語圏などではこうしたアイドルがファンと直接交流する機会が少ないため、意味を補足した方がよりスムーズに伝わるでしょう。“fan convention”や“meet-and-greet”と言うと上手く通じるはずです。
I am nervous because tomorrow is my first handshake event.(明日は初めての握手会なので緊張している。)
Isn’t the ratio for getting in on the meet-and-greet too high?(握手会の倍率が高すぎないか?)
神対応
神対応:perfect reaction
推し活における「神対応」とは、ファンイベントなどでアイドルが見せる優しく熱心な対応を指します。英語では“perfect reaction”や“attentive response”などがふさわしいでしょう。直訳して“God response”ではネイティブには伝わらないので注意が必要です。
上記以外にも“kindly”や“gentle”など、優しい、上品、真摯な、といった意味の単語が使えるでしょう。なお反対に、素っ気ない対応を「塩対応」と言い、英語では“curt response”などと表現できます。
Her perfect reaction is great as always.(いつも通り神対応で最高。)
P is known for his kindness to children.(Pは子どもへの神対応で知られている。)
「推し」に関する英語表現がわかったら
今回紹介したようなスラング表現は、慣れないうちはとっさに使えないかもしれません。英語でも推しのことを語れるようになりたいという人は、オンライン英会話などで練習をするのがおすすめです。レアジョブなら、マンツーマンレッスンなので、自分のペースで練習することができます。気になる方はぜひ一度、レアジョブ英会話の無料体験レッスンを受けてみてください。
初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。
まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう
Please SHARE this article.
英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう
英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。
無料登録しておくとお得な情報が届きます
今すぐ無料体験する最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結
※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます
レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。
利用者インタビュー
無料登録~7日以内なら初月半額
今すぐ無料体験する