「化粧が濃い」を英語で言うと?会話の中で「濃い」「薄い」を使ってみよう

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「濃い」は英語でthick、「薄い」はthinと習いますが、「濃いコーヒー」「薄いコーヒー」はthick coffee、thin coffeeでOK?また、「化粧が濃い」「愛情が薄い」は、英語でどう言えばいいのでしょうか。

意外に難しい「濃い」「薄い」の表現方法を覚えて、会話の中で使いこなせるようになりましょう。

初級編:味や色の「濃い」「薄い」を英語で

普段よく使う「味が濃い」や「色が薄い」といった言い方も、英語ではthickやthinがそのまま使えるわけではありません。それぞれどんな表現方法が適しているのか、見ていきましょう。

濃いコーヒー、薄いコーヒー

thick coffee(濃いコーヒー)

トルココーヒーのような、ドロッとしたコーヒー

strong coffee(濃いコーヒー)

エスプレッソのような、味が濃いコーヒー

thin coffee(薄いコーヒー)

さらっとしたコーヒー

weak coffee(薄いコーヒー)

アメリカンコーヒーのような、味が薄いコーヒー

thick/thinは「密度が濃い/薄い」というイメージなので、コーヒーの「味が濃い/薄い」にはstrong/weakを使います。

I need some strong coffee in the morning.(朝は濃いコーヒーが必要です)

濃い酒、薄い酒

strong liquor(濃い酒=強い酒)

アルコール度数が高く「濃い=強い」酒の場合、strongで表します。にごり酒のようなどろっとしたお酒だと、thick sakeと言えます。

weak liquor(薄い酒=弱い酒)

アルコール度が低い酒の場合、weakを使います。

This whiskey and soda is a little too strong. Can you make it weaker?(このハイボール、少々濃すぎます。薄くしてもらえますか?)

濃い味、薄味

rich taste(濃い味)

こってりした濃厚な感じ。

strong taste(濃い味)

塩味が強い、スパイスが効いているといったイメージ。salty(しょっぱい)、spicy(スパイスが効いている、辛い)とも言えます。

light taste(薄味)

軽くてさっぱりした味、ということ。

bland taste(薄味)

味がしない、味がはっきりしないなど、よくない意味で使われます。

The soup is very rich. I like it.(スープの味が濃厚で、気に入りました)

濃い色、薄い色

dark color(濃い色)

暗めの色を表します。

deep color(濃い色)

深く、沈んだ色合いを表します。

light color(薄い色)

色の調子が明るいこと。

pale color(薄い色)

色が薄い感じを表します。

The color is too dark. I’m looking for a lighter color.(色が濃すぎます。もっと薄い色を探しています)

中級編:見た目の「濃い」「薄い」の様子を英語で

日本語では、「化粧が濃い」「濃い顔」のように、見た目の様子も「濃い」「薄い」で表すことがあります。英語ではどのように表現すればいいか、考えてみましょう。

濃い化粧、薄化粧

heavy makeup(濃い化粧)

厚塗りをしている印象です。

light makeup(薄化粧)

軽く薄塗りをしている感じを指します。

She always wears light makeup.

(彼女はいつも薄化粧です)

濃い顔、薄い顔

defined face(濃い顔)

顔立ちがはっきりしている、ということ。

subtle face(薄い顔)

subtleは「微妙な、とらえがたい」ということで、「顔の印象がはっきりしない」ということ。

His face is defined, east to recognize.(彼は顔立ちがはっきりしていて、わかりやすいですね)

濃い霧、薄い霧

dense fog(濃い霧)

denseは「密度が高い」ということ。この場合、heavyやthickも使えます。

light fog(薄い霧)

thinも使えますが、「薄い霧」の場合、mist(かすみ)やhaze(もや)を使ったほうがいいかもしれません。

We were caught in a dense fog.(濃い霧に捕らわれた)

上級編:抽象的な「濃い」「薄い」を英語で

「内容が濃い」「関係が濃い」など、抽象的なことにも「濃い」「薄い」を使います。英語では意味を考えながら工夫して表現するようにしましょう。

濃い内容、薄い内容

fulfilling content(濃い内容)

fulfillingは「充実した」ということで、「充実した内容」と表現します。

shallow content(薄い内容)

shallowは「浅い、浅薄な」ということで、「浅薄な内容」と表現します。

The content is too shallow. Nothing is fulfilling.(内容が薄すぎます。濃いものが何もない)

濃い可能性、薄い可能性

high possibility(濃い可能性=可能性が高い)

possibility(可能性)の場合、high(高い)を使います。

low possibility(薄い可能性=可能性が低い)

「薄い」にはlow(低い)を使います。

There’s a high possibility of losing.(負ける可能性が濃厚です)

濃い関係、薄い関係

deep relationship(濃い関係)

relationship(関係)が「濃い」場合にはdeep(深い)を使います。strong(強い)でもOK。

shallow relationship(薄い関係)

deepの逆のshallow(浅い)を使います。weak(弱い)やsuperficial(表面的な)を使うこともできます。

It’s backed up by our deep relationship.(それは我々の濃い関係に支えられています)

濃いキャラ、薄いキャラ

unique character(濃いキャラ)

「独特の、ほかにはない」という意味です。

unimpressive character(薄いキャラ)

unimpressiveは「印象的ではない、目立たない」ということ。

Her unique character is the key to the show.(彼女の濃いキャラが番組の鍵です)

「濃い」「薄い」を会話の中で使ってみよう

英語で「濃い」「薄い」と言うは、内容に合わせてさまざまな表現を使う必要がありそうです。例えば、会話の中では以下のように言い表してみてください。

レストランで

A: These are light for Chinese food. Not so bad.(中華料理としては薄味ですね。悪くありません)

B: And let’s have some strong tea. It makes you feel good.(お茶は濃いのを飲みましょう。気分よくなれますよ)

会議で

A: The content is fulfilling. We are very satisfied.(内容が濃いですね。大変満足です)

B: Thank you. There’s a high possibility of getting a lot of customers.(ありがとうございます。多くの顧客を獲得できる可能性が濃厚です)

「濃い」「薄い」の英語表現を使いこなすには

覚えた表現は、実際に口に出して使ってみると、より早く身につくようになります。そのために、ぜひ、レアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してください。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の新しい学習体験 レアジョブ英会話の新しい学習体験

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する