ハイボールを英語で言うと?お酒について気軽に話そう

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

外国人観光客の間で、日本の大衆文化が気軽に楽しめるIzakaya(居酒屋)の人気が高まっているようです。居酒屋のドリンクメニューを英語で説明してあげられるようになるといいですね。定番のhighball(ハイボール)やlemon sour(レモンサワー)は元々英語圏で生まれた言葉なのですが、実はそのままではうまく通じないことが。おなじみのお酒の種類を英語でどのように表現するかを覚え、居酒屋で外国人と簡単な会話ができるようになっておきましょう。

ウイスキー系のお酒を英語にしよう

highballという英語があるからと、外国人に「highballにしますか?」と尋ねると、「エッ?」という顔をされてしまうかもしれません。意外に複雑な「ハイボール」という言葉の由来と、英語で理解してもらうための言い方を知っておきましょう。

「ハイボール」の名前の由来は?

現在英語圏ではhighballは、ウイスキーまたはその他のお酒を炭酸で割ったもの全般を指します。その昔、お酒のソーダ割がまだあまり一般的ではなかったころ、イギリスのゴルフ場でウイスキーのソーダ割を試している人のところにボールが飛び込んできて、High ball!(高いボールだ!)と言ったのが由来とも言われていますが、確かなことはわかっていません。

ウイスキーのソーダ割をwhisky highballと言うこともありますが、海外ではhighballという言葉自体、あまり使われなくなってしまいました。つまり、「ハイボール=ウイスキーのソーダ割」とするのは、今や日本ならではの言い方なのです。

ハイボール、コークハイ、ジンジャーハイボールを英語で

ハイボール whisky and soda

コークハイ whisky and coke

ジンジャーハイボール whisky ginger

「ハイボール」を正確に理解してもらうには、whisky and soda(ウイスキーとソーダ)と言うといいでしょう。ウイスキーのジンジャーエール割である「ジンジャーハイボール」には、英語圏ではwhisky gingerという名前がついています。

なお、whiskyは間にeを入れたつづりのwhiskey にすることもあります。

ウイスキーの水割りやロックを英語で言うと?

水割り whisky and water

お湯割り whisky and hot water

ロック whisky on the rocks

水割り、お湯割りは海外ではあまり一般的な飲み方ではなく、straight(ストレート)やon the rocks(ロック)が多いようです。「ストレート」はneat(きちんとした)とも言います。ソーダ割がこれだけ流行っているのは、日本ならではのことです。

Japanese whisky(日本のウイスキー)は味が繊細だとして、今や海外で大人気。日本でwhiskyを飲むのを楽しみにしている外国人観光客も、少なくありません。居酒屋ではぜひ、日本で人気の飲み方も教えてあげましょう。

チューハイ、サワーを英語で言うと?

日本では「チューハイ」も「サワー」も、「焼酎をソーダなどで割ったもの」として同じように使われているようです。居酒屋に行くと数えきれないほどの種類が並んでいますが、外国人にはどのように説明すればいいのでしょうか?基本的な英語表現を押さえておきましょう。

チューハイ、ウーロンハイを英語で

チューハイ shochu, Japanese spirit and soda

ウーロンハイ shochu, Japanese spirit and Oolong tea

「焼酎」はそのままshochuと呼ばれることもありますが、Japanese spiritと説明を入れるとわかりやすいでしょう。spirit(スピリッツ)とは、焼酎のほかジンやウォッカなどの蒸留酒全般を指します。

「サワー」メニューを英語で

レモンサワー shochu, Japanese spirit and soda with lemon juice

グレープフルーツサワー shochu, Japanese spirit and soda with grapefruit juice

カルピスサワー shochu, Japanese spirit and Calpico soda

英語圏にもlemon sourという言葉はありますが、これはスピリッツ系のお酒をレモンジュースで割ったもの。炭酸は入っていないこともあります。「レモンサワー=焼酎のソーダ割レモン味」とするのは、日本ならではの文化。なお、「カルピス」はそのままだとcow piss(牛のおしっこ)に聞こえてしまうことから、海外ではCalpicoという名前で販売されています。

ノンアルや梅酒も押さえておこう

すっかり居酒屋メニューの定番となった「ノンアルコールビール」や、「梅酒」「紹興酒」など日本で人気があるドリンクについても英語で言えるようになっておきましょう。

ノンアルコールビール、シャンディガフは英語でなんて言う?

ノンアルコールビール non-alcoholic beer

シャンディガフ shandygaff, beer and ginger ale

alcoholicは「アルコールの」という形容詞。「アルコールなしのビール」という意味でalcohol-free beerと言うこともあります。ビールをジンジャーエールで割った「シャンディガフ」は英語でそのままshandygaffですが、なじみがない人もいるかもしれず、beer and ginger ale(ビールとジンジャーエール)という言い方も覚えておいたほうがいいでしょう。

なお、「ジンジャーエール」はginger beerと呼ぶこともあり、beerがついていてもアルコールなしです。

梅酒や紹興酒を英語で

梅酒 plum wine

紹興酒 Chinese rice wine

「梅酒」は海外でもplum wineという名称で販売されていて、知っている外国人もいるかもしれません。紹興酒はもち米から作られたお酒で、中国語の音からShaoxing wineと言うこともありますが、Chinese rice wineと言ったほうが通じやすいでしょう。

日本酒、純米酒、吟醸酒などを英語で

普通酒 standard sake

純米酒 Junmai pure sake

吟醸酒 Ginjo premium sake

大吟醸酒 Daiginjo super premium sake

日本酒は海外でもすっかり人気のお酒となりましたが、ランクの違いはこのように説明してあげるといいでしょう。吟醸酒、大吟醸酒では米の精米の割合に違いがありますが、premium(高級な)を使うとわかりやすく説明できます。

外国人と居酒屋で会話をするための英語

例えば街の居酒屋で、隣の席に座った外国人が英語で話しかけてきたら?こんなふうに対応すると、会話がスムーズに進みます。

メニューについて教えてあげる

外国人:Hi, I was wondering, what is highball?(こんにちは。考えてたんですけど、ハイボールって何ですか?)

日本人:It’s whisky and soda. Very popular among us.(ウイスキーとソーダです。私たちの間ではとても人気があります)

外国人:OK. What about lemon sour?(なるほど。では、レモンサワーは?)

日本人:Shochu, Japanese spirit and soda with lemon juice. Shochu is a traditional Japanese spirit.(日本のスピリッツである焼酎とソーダ、レモン果汁です。焼酎は伝統的な日本のスピリッツです)

好みの酒をお勧めしてあげる

日本人:If you’re interested in whisky, highball would be good. Or you can ask for whisky on the rocks.(ウイスキーに興味があるなら、ハイボールがいいでしょう。それか、ウイスキーをロックで頼むこともできます)

外国人:Sounds good. Or maybe sake would be great.(いいですね。もしくは日本酒がいいかも)

日本人:They have Junmai pure sakes. You can choose Ginjo premium sake or Daiginjo super premium sake.(純米酒があります。吟醸酒か大吟醸酒が選べます)

外国人:Daiginjo super premium sake would be nice.(大吟醸酒がいいですね)

お酒に関する英語表現が理解できたら

日本と海外で文化が異なることもあり、意外に難しいお酒の説明。外国人と英語で話をしながらさまざまな表現を使いこなせるようになりたいと思ったら、レアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してください。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する