「御朱印」を英語で言うと?パワースポットを英語で巡ろう

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

神社やお寺でもらえる「御朱印」集めの人気が定着し、SNSなどで写真を紹介していると、外国人が興味を示してくれるようです。できれば、「御朱印」が何かということを英語で説明できるようになっておきたいもの。ここでは、御朱印とお寺や神社といったパワースポットを説明するための英語をご紹介します。SNSの投稿に英文を添えて、世界の人に日本の文化を紹介してあげましょう。

「御朱印」を英語で説明してみよう

すでに御朱印をもらったことがある人でも、どんな由来があって、もらうためにはどのようなマナーがあるか、人に説明できるほど理解しているわけではないかもしれません。御朱印とは何かということかを、英語できちんと話せるようになっておきましょう。

そもそも「御朱印」を英語にすると?

朱色の墨で印を押すことから「御朱印」と呼びますが、僧侶の手書きの文字が添えられていることや、参拝の証であることなどを英語で言えるようになっておくといいですね。

red ink stamp(御朱印)

collect red ink stamps(御朱印を集める)

seal handwritten by monks(僧侶の手書きの印)

a proof of visiting temples and shrines(参拝の証)

I visit temples and shrines to collect red ink stamps with seals handwritten by monks.(お寺や神社を訪れ、僧侶の手書きの印がある御朱印を集めています)

stampはペタンと押すもの、sealは書いたり押したりしてできる「印」のことです。

「御朱印」の由来を英語で説明

御朱印は元々、お寺に写経を納めた巡礼者に対し、受領証として渡されたものだと言います。御朱印の成り立ちを英語で説明するための表現を押さえておきましょう。

pilgrim(巡礼者)

pilgrimage(巡礼)

sutra(お経)

hand-copied sutra(写経)

Pilgrims received red ink stamps from temples and shrines in exchange for hand-copied sutra.(巡礼者は写経と交換に寺社から御朱印をいただきました)

御朱印を受け取るためのマナーを英語にすると

御朱印は普通のノートではなく御朱印帳にもらう、お金はおつりがないようにするなど、ちょっとしたルールがあります。自分も御朱印を集めてみたいという外国人のために、英語で説明できるようになっておきましょう。

ask for a red ink stamp(御朱印をお願いする)

reception of the red ink stamps(御朱印所)

notebook to collect stamps of temples and shrines(寺社の印を集めるためのノート=御朱印帳)

ordinary notebooks are not acceptable(普通のノートでは受け付けてもらえない)

get a ticket and wait for your turn(整理券をもらって順番を待つ)

red ink stamp fee(御朱印代)

leave the exact amount of money(ピッタリの金額を渡す)

パワースポット巡りを英語で説明するには

御朱印をもらうのは、寺社でのお祈りが済んでから。パワースポットを訪ねて御朱印を集めることを趣味としているのであれば、外国人に説明できるよう、寺社でのお参りの仕方について英語で話せるようになっておきましょう。

「パワースポット」を英語で言うと?

英語ではpower spotでは通じず、「聖なる場所」のように説明します。パワースポットで何ができるかも英語で言えるようになりましょう。

sacred place(パワースポット、聖地)

visit various sacred places(パワースポットを巡る)

worship at temples and shrines(寺社で参拝する)

pray(お祈りする)

prayer(お祈りの言葉)

get spiritual energy(スピリチュアルなエネルギーを得る)

get rid of evil things(厄を払う)

bring good luck(ツキを呼ぶ)

神社にお参りするための英語

神社で参拝するための一連の流れを英語で覚えておきましょう。

wash your hands and rinse your mouth(手を洗って口をすすぐ)

put some coins in the offering box and ring the bell(お賽銭を入れて鐘を鳴らす)

bow twice, clap your hands twice and pray, bow once(二礼二拍一礼)

お寺にお参りするための英語

手を洗ったりお賽銭を入れたりするのは神社と共通。お祈りの際は「手をたたかない」という決まりがあります。

press your palms together and pray(手を合わせて祈る)

do not clap your hands(手はたたかない)

give a bow(一礼する)

御朱印とパワースポットの英語Q&A

これまで見てきたことを参考にしながら、外国人からの御朱印やパワースポットに関する質問に答えられるようになっておきましょう。以下に質問と答え方の例を紹介します。

御朱印に関する質問

Q: What is Goshuin?(御朱印とは何ですか?)

A: It’s a red ink stamp of temples and shrines. And there are seals handwritten by monks.(寺社の朱色のスタンプです。僧侶の手書きの印もあります)

Q: What’s the meaning of Goshuin?(御朱印にはどんな意味があるんですか?)

A: It’s a proof of visiting temples and shrines. In the old time, pilgrims received red ink stamps in exchange for hand-copied sutra. Nowadays, you can get it with a small amount of fee.(寺社に参拝した証です。昔は、巡礼者は写経を納めて御朱印をいただきました。今では、少額のお金で受け取ることができます)

Q: What do I need to do to get it?(御朱印をいただくにはどうすればいいんですか?)

A: Prepare a notebook to collect stamps of temples and shrines. After praying, go to the reception of the red ink stamps, get a ticket and wait for your turn. Be sure to leave the exact amount of money.(御朱印帳を用意します。お祈りが済んだら御朱印所に行き、整理券をもらって順番を待ちます。ピッタリの金額を渡すよう注意してください)

神社やお寺に関する質問

Q: Do you often visit temples and shrines?(お寺や神社にはよく行くんですか?)

A: Yes, I visit various sacred places to get spiritual energy.(はい、パワースポット巡りをして、スピリチュアルなエネルギーをもらっています)

Q: How do I worship at a shrine?(神社ではどのように参拝するんですか?)

A: Wash your hands and rinse your mouth before praying. Put some coins in the offering box and ring the bell. Bow twice, clap your hands twice and pray, bow once.(祈る前に手を洗って口をすすぎます。お賽銭を入れて鐘を鳴らしてください。二礼二拍一礼です)

御朱印やパワースポットの説明を練習したい人へ

御朱印に興味があるひとは、オンライン英会話レッスンで先生を相手に御朱印やパワースポットについての説明をしてみましょう。自分の集めた御朱印を先生に見せてあげたりすると、きっと話がはずむはず。ぜひレアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してください。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。
まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する