慌ただしい年末が近づいてきました。12月は、忘年会、クリスマス、仕事納め、大晦日と、普段と違う予定が詰まっている方も多いでしょう。年末年始のイベント、お正月の話も英語でしてみたいですよね。今回はすぐに使えるフレーズを集めてみました。
忘年会・仕事納めに使える英語フレーズ
今日は会社の(友達との)忘年会でした。
Today was my company’s end-of-the-year party.
今日は家で鍋パーティーをします。鍋料理を作って、みんなでシェアします。
We are having a dinner party at my house today. We are making a hot pot dish that everyone shares.
ボーナスが出ました。
I got my winter bonus today.
今日は仕事納めでした。
Today is my last day of work this year.
クリスマスに使える英語フレーズ
クリスマスプレゼントを買いに行きました。
I went Christmas shopping.
クリスチャンでなくても、クリスマスをお祝いします。
Even though we’re not Christian, we still celebrate Christmas.
クリスマスは家族(彼女/彼)と過ごします。
I will spend Christmas with my family/girlfriend/boyfriend.
祝日ではないので、クリスマスも仕事です。
I have to work on Christmas. It’s not a national holiday here.
冬休み、大晦日に使える英語フレーズ
今日から冬休みです。
My winter holiday starts from today.
長野の実家に帰省します。
I am going to go stay with my parents in Nagano.
年賀状を書かなくてはなりません。
I have to write my holiday greeting cards.
日本では、年賀状を贈りあいます。フィリピンではどうですか?
We send out New Years cards in Japan. What about in the Philippines?
年が明ける前に、大掃除をしなくてはなりません。
I have to do a big year-end cleaning before New Years.
おせち料理の準備をしています。お正月の三が日、これを食べます。
I am in the middle of making our New Years meal. We eat it for three days.
大晦日には、紅白歌合戦を見ます。
On New Years Eve, everyone watches a singing competition on TV here.
男女二つのチームに分かれて争います。有名な歌手が参加します。
The competition is between two teams of famous singers. The teams are split between men and women.
それぞれのチームが歌を競います。数時間続きます。
Each group performs for the team. It goes on for hours!
観客がどちらかに投票することで、勝つチームが決まります。
Then the audience members vote to decide the winner.
大晦日には、一年の厄を落とすために、年越しそばを食べます。
On New Years Eve, many people eat soba noodles. This symbolizes forgetting any bad things from the previous year.
夜12時が近くなると、各お寺は鐘をつき始めます。108回ならされます。
At midnight, all the temples in Japan start ringing their bells. The bells ring 108 times.
お寺の除夜の鐘を聞いてから寝ます。
Before we go to sleep, we usually listen to bells ring.
テレビで鐘をつくのを見る人もいますが、多くの人が近所のお寺に見に行きます。
Some people watch this on TV, but many go to their local temples to see it live.
フィリピンでの年越しイベントは何かありますか?
What’s typical in the Philippines at midnight on New Years?
お正月に使える英語フレーズ
あけましておめでとうございます。あなたにとって良い一年になりますように。
Happy New Year! I wish you all the best for the year ahead.
1月1日は祝日で、ほとんどの人が2日と3日もお休みです。
January 1st is a national holiday. Most people have the 2nd and 3rd off as well.
多くの会社や学校が、お正月を挟んで1週間以上、冬休みとなります。
It’s typical for most offices and schools to be closed for a week at New Years.
お正月には、神社に初詣にいきます。着物を着ていく予定です。
Most people go to visit a shrine at the beginning of the new year.
おせち料理を食べました。お正月のための特別な料理です。
We ate a special New Years meal called Osechi.
おせち料理のおかずのひとつ一つには、意味があります。
It’s made up of a lot of small dishes, and each has a special meaning.
お雑煮は、お餅の入った汁物です。地域によって味付けが違います。
Ozoni is a kind of soup with mochi dumplings in it. The flavoring varies per region.
わが家のお雑煮は、しょうゆ味(みそ味)です。
My family’s ozoni is made with a soup stock flavored by soy sauce (miso).
初夢を見ました。初夢とは1日の夜、または2日の夜に見る夢です。
I had my first dream of the new year. It’s tradition to share our first dream from the first or second night’s sleep of the new year.
富士山、鷹、ナスが出て来ると、縁起がいいとされています。
It’s supposed to be good luck to dream about Mt Fuji, or a hawk, or eggplant!
成人式に使える英語フレーズ
今日は成人の日なので、振り袖の女性をたくさん見ました。
Today is Coming of Age Day. You’ll see a lot of young women in special kimono.
袖が長い「振り袖」は、結婚前の若い女性の着物です。
The kimonos have long sleeves and are worn by women before they are married.
昔からのイベントが多いこの時期。日本のことを英語で話せば、きっと会話も盛り上がるはずです。話のきっかけとして、これらのフレーズを利用してみてはいかがでしょうか?
Please SHARE this article.
英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう
英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。
無料登録しておくとお得な情報が届きます
今すぐ無料体験する最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結
※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます
レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。
利用者インタビュー
無料登録~7日以内なら初月半額
今すぐ無料体験する