日本語でメールをする場合結びのフレーズといえば、「よろしくお願いします」が一般的ですね。英語にもこれに相当する「Sincerely」や「Regards」といった結びの言葉がいくつか存在します。場面によって使い分けるとピッタリくる結びの英語表現を、ビジネスからカジュアルまでシーン別にご紹介していきます。
ビジネスでの英語メールで使える結びのフレーズ
ビジネスシーンで使われる結びは、メールを送る相手によって内容は異なります。ここでは面識のない相手に対して相応しいフォーマルな英語表現や、丁寧な印象を与えるビジネス英語フレーズを見ていきましょう。
面識のないクライアントや上司へは「Sincerely」
英語で送るメールの場合、日本のビジネスシーンでやり取りされるような堅苦しい言い回しは用いられないが一般的です。
しかし、初めてやり取りをするクライアントなど面識がない人が相手の場合は、丁寧な言い回しで結びたいですよね。そんなときに使えるのが「Sincerely」です。日本語でいうところの「敬具」という意味に相当します。
すでに面識はあってもまだ気の置けない相手には「Yours sincerely」あるいは「Sincerely yours」と、yoursをつけるとよいですよ。「Yours sincerely」は「Sincerely yours」よりもやや堅い印象を与えるので、相手によって使い分けてみましょう。
英語で送るメールでは、基本的に日本のビジネス文章のような堅苦しい言い回しはあまり常用されません。日本人が好んで用いる「Sincerely」は心から敬意を表すといった意味で、とてもきっちりした印象を与える結びです。「Sincerely yours」ということもありますがyoursを付けることで面識がある人にしか使えないことと、「Yours sincerely」よりも多少柔らかい印象になりますので、認識して使い分けをしてみましょう。
丁寧に言いたい時の「Best regards」の意味とは?
「Sincerely」よりもスタンダードに使われるのは「Best regards」。「Regard」は、気に掛ける、敬意という意味をもち、最高の心遣い、敬具といったニュアンスのフレーズとなります。かしこまるほどではないけれど、丁寧に対応したいというシーンで使える結びのフレーズです。
感謝しますに相当する「Many thanks」の意味とは?
一見カジュアルに感じられる「Many thanks」ですが、ビジネスシーンの「Thank you in advance」や「Thank you very much」の短縮形のような結びのフレーズで、ネイティブによく使われる締めの言葉です。
カジュアルな英語メールで使える結びのフレーズ
結びの言葉は前述と同様に、メールを送った相手との関係性によって、使うフレーズは変わります。ここでは普段使いに便利な結びの英語フレーズを見ていきましょう。
じゃあねの意味で使われる「See you around」
同僚や友達など、気軽に対応できる仲間には「See you around」(またね、じゃあね)といったカジュアルな結びの言葉がおなじみです。「Thanks」でも通用するけれど、もっと親しみを込めたい時に便利なフレーズです。
気を付けてね「Take care」
メールに限らず、会話でもよく使われる「Take care」は、メールの結びでもよく使われます。さよならの代わりにも用いられる、これも一般的な英語表現です。
ハグをあなたに「Hugs」
日本には抱き合う習慣がないのでピンとこないかもしれませんが、海外では友達から恋人まで、親しい仲間同士での抱擁は、あたりまえの習慣です。「Hugs」という結びのフレーズは、「Love」と似た感覚で使えます。相手との距離を近づけたいや、もっと愛情を伝えたいシーンで使うと、ぐっと距離が縮むことでしょう。
しばらく会わない人には「All the best」
「All the best」はしばらく会わない友人や同僚に送る結びのメール表現。日本語の「これからがんばってね」のようなニュアンスで伝わります。「Best regards」に近い意味合いですが、よく知らない相手に使うと白々しく受け取られる可能性もあるので、送る相手を考えて、使う必要があります。ビジネス上ではあまり使われないので、使い分けてくださいね。
「よろしくお願いします」を英語メールでいうとどういう?
日本語の定番フレーズ「よろしくお願いします」は便利な表現ですが、英語の直訳ではこのような言い回しがありません。
基本的には前述でご紹介した結びのフレーズが適していますが、「よろしくお願いします」のようなニュアンスを伝えたいときもありますよね。そんなときに使えるフレーズを、シーン別にご紹介します。
仕事の相手、同僚に「これからよろしくお願いします。」
これからプロジェクトをともにする同僚や、取引を始めるクライアントなど今後も引き続き仕事のお付き合いがあるというようなシーンもありますね。そんなときこそ挨拶の最後に「これからよろしくお願いします。」と言いたいもの。同じような意味合いを英語で伝える場合は、「look forward 」や「 do great business」のような表現を用いたフレーズが適当です。
It’s nice to be working with you.
(一緒にお仕事できてうれしいです。)
I am looking forward to working with you.
(一緒にお仕事するのを楽しみにしています。)
I hope that we will do great business together.
(一緒に素晴らしいビジネスを築いてくことを期待しております。)
「●●の件お願いします」と相手にお願いしたい時の「よろしくお願いします。」
ビジネスメールでは必要な資料、ファイルなど送ってほしいものをお願いしたり、業務の対応をお願いしたりする機会があります。こんな時には「attention」や「take care」を活用してニュアンスを伝えましょう。
We appreciate your prompt attention to this matter.
(ご対応いただきまして感謝いたします。)
Please take care of this issue.
(こちらの案件のご対応お願い致します。)
メールの確認を「よろしくお願いします。」
日本ではメールの内容がOKかどうか確認してください、のような意味で「よろしくお願いします。」を使いますよね。そのような場合、英語では「check」や「attention」を用いて表現します。
Please check it.
(確認よろしくお願いします。)
Thank you for your attention.
(以上よろしくお願い致します。)
Thank youだけではぶっきらぼうかな?と思ったときの「よろしくお願いします。」
英語は具体的な内容を伝えないでニュアンスを表現することが難しい言語ですので、ほとんどの場合「Thank you 」「Thanks」ですべてが完結します。しかし日本人にとってなんとなくぶっきらぼうで物足りないと感じるのも当然のことでしょう。そんなとき一言加えたいなら英語では「 appreciate 」や「help」の単語を使って以下のように表現しましょう。
Thank you for your help. / Thank you for your cooporation.
(ご協力ありがとうございます。)
Thank you in advance.
(よろしくお願いいたします。)
We really appreciate it.
(感謝いたします。)
まとめ
英語が苦手なミネコ
エリカ
英語が苦手なミネコ
エリカ
Please SHARE this article.
英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう
英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。
無料登録しておくとお得な情報が届きます
今すぐ無料体験する最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結
※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます
レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。
利用者インタビュー
無料登録~7日以内なら初月半額
今すぐ無料体験する