“Japanese toilets are amazing!”(日本のトイレは素晴らしい!)と、外国人観光客の間で話題になっています。electric toilet seats(ウォッシュレット)はもちろん、用を足す音を消すための音があるという気配りにビックリ、近づくと自動的に蓋が開く・離れると水が流れる装置には、日本人である私たちも驚かされます。そんな日本の最新トイレ事情を、外国人に英語で説明してあげましょう。
日本人には当たり前でも、外国人には珍しいトイレの工夫
「公衆トイレ」は、英語の会話では普段public bathroom、rest roomのように呼ばれます。私たちが普段何気なく利用している機能でも、外国人にとっては驚くような工夫となっていることがあります。次のようなことを英語で教えてあげましょう。
▼flushing sound(音姫)
It’s a flushing sound to mask bodily noises.
(体から出る音をカバーするための、流す音です)
「排泄音」は英語でexcretion soundと言いますが、はっきり言うのははばかられるようで、bodily noises(体から出る音)、noise you may be making(自分が出すかもしれない雑音)のようにぼかして言います。外国にはまだこういうものがなく、発想そのものに驚くようです。
▼warm toilet seat(暖房便座)
Toilet seats are heated.
(便座が温められている)
electric toilet seats(ウォッシュレット)が便利だと思うのは外国人も同じ、特にtoilet seat(便座)が暖かいということに感激するようです。日本でウォッシュレットを買って帰る外国人も増えていますが、そもそも「トイレにコンセントがない」など、海外で普及させるには設備の問題もあるようです。
▼soft toilet paper(柔らかいトイレットペーパー)
Japanese toilet papers are thin and soft.
(日本のトイレットペーパーは薄くて柔らかい)
外国のトイレに入って、紙がrough(ごわごわしている)と思ったことがないでしょうか。日本のトイレットペーペーは、高品質のものでなくても薄くて柔らかく、comfortable for skin(お肌に優しい)のです。外国のトイレで紙を流さずくずカゴに捨てるところがあるのは、水に溶けにくいという紙質の問題もあるのかもしれません。
▼baby seat in a cubicle(個室のベビーシート)
A parent can sit the baby in the seat while using the toilet.
(トイレを使っている間、赤ん坊をイスに座らせておくことができる)
赤ん坊と2人で外出しても安心なこのシート、海外のトイレでは普及していません。a table for changing diapers(オムツ替えテーブル)、changing board(着替え用のボード)があることにも、ビックリするようです。
日本人にも驚きの、進化するトイレ
映画『テルマエ・ロマエ』には、現代日本にタイムスリップした古代ローマ人が、自動的に開くトイレの蓋を見てビックリするシーンがありました。この自動開閉トイレは最近ホテルなどでも採用されていて、家になくても体験できるようになってきました。そんなトイレの最新事業を英語で語る方法をお教えします。
▼automatic opening and closing toilet seat(自動開閉式トイレ)
The toilet seat and lid open and close automatically.
(便座と蓋が自動的に開閉します)
lidは「蓋」。ついでに流すのも自動でやってくれるので、And it flushes automatically when you finish it.(終わると自動的に流してくれる)と教えてあげましょう。あまりにも便利なので、映画のようにAnybody there?(誰かいる?)という気分になってしまうのも無理はありません。
▼toilet finder app(トイレの空きがわかるアプリ)
The app shows the nearest available toilet.
(アプリが、近くの空いているトイレを教えてくれます)
日本の都市部の公衆トイレはいつも混んでいます。そこで、東京メトロや小田急線は、公式アプリ上で一部の駅の「トイレ空き室状況」を検索できるようにしました。「空いている」はavailable、「使用中」はoccupied。アプリで調べて教えてあげましょう。
▼automatic deodorization(オート脱臭)
When you use it, it’ll be automatically deodorized.
(使うときに自動的に脱臭されます)
自宅のトイレにdeodorizer(脱臭剤)を使っている人も多いかと思いますが、最近のトイレは使用時に自動的に脱臭ファンが回り、いつの間にか脱臭が行われています。Japanese toilets are clean and don’t smell bad.(日本のトイレはきれいで、嫌なにおいがしない)と外国人も感じているようです。
まとめ
No country takes toilets quite so seriously as Japan.(日本ほどトイレのことを真剣に考えている国は、ほかにない)と、イギリスのBBC放送で紹介されたことがあります。世界から称賛されるような工夫が生まれているのは、私たちの関心の高さと技術者の努力のたまもの。身近にあるトイレの便利さを、もう一度英語で見直してみましょう。
Please SHARE this article.
英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう
英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。
無料登録しておくとお得な情報が届きます
今すぐ無料体験する最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結
※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます
レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。
利用者インタビュー
無料登録~7日以内なら初月半額
今すぐ無料体験する